Вам все равно с чего бы ни начать с бровей ли с ног ли

Варианты использования антитезы [2]
Как средство усиления выразительности, антитеза применяется в следующих основных случаях:
При сопоставлении образов или понятий, контрастирующих между собою
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой.
— Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава 2
Когда понятия или образы в совокупности выражают нечто единое
Я царь — я раб — я червь — я Бог!
— Державин Г. Р. Бог
Сегодня — трезво торжествую,
Завтра — плачу и пою.
— Блок А. А.
Здесь антитеза выражает понятие человека, как существа контрастного, антитетического по своей природе. Такого же порядка антитеза:
И девы-розы пьём дыханье, —
Быть может… полное Чумы!
— Пушкин А. С. Пир во время чумы
Когда необходимо оттенение другого образа, который стоит в центре внимания
Где стол был яств, там гроб стоит;
— Державин Г. Р. На смерть князя Мещерского
Но ненавистны полумеры,
Не море, а глухой канал,
Не молния, а полдень серый,
Не агора, а общий зал.
— Брюсов В. Я.
Когда необходимо выразить альтернативу
…Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
— Пушкин А. С. Каменный гость
Антитеза в литературе [3]
Фигура антитезы может служить принципом построения для целых поэтических пьес или отдельных частей художественных произведений в стихах и прозе. Например у Петрарки Ф. имеется сонет (перевод Верховского Ю. Н.) , целиком построенный на антитезе:
И мира нет — и нет нигде врагов;
Страшусь — надеюсь, стыну и пылаю;
В пыли влачусь — и в небесах витаю;
Всем в мире чужд — и мир обнять готов.
У ней в плену неволи я не знаю;
Мной не хотят владеть, а гнёт суров;
Амур не губит и не рвёт оков;
И жизни нет конца и мукам — краю.
Я зряч — без глаз; нем — вопли испускаю;
И жажду гибели — спасти молю;
Себе постыл — и всех других люблю;
Страданьем — жив; со смехом я — рыдаю;
И смерть и жизнь — с тоскою прокляты;
И этому виной, о донна, — ты!
Описания, характеристики, особенно так называемые сравнительные, часто строятся антитетически.
Например, характеристика Петра Великого в «Стансах» Пушкина А. С. :
То академик, то герой,
То мореплаватель, то плотник…
— Пушкин А. С. Стансы
Резко оттеняя контрастные черты сопоставляемых членов, антитеза именно благодаря своей резкости отличается слишком настойчивой убедительностью и яркостью (за что эту фигуру так любили романтики) . Многие стилисты поэтому относились к антитезе отрицательно, а с другой стороны, заметно пристрастие к ней у поэтов с риторическим пафосом, как например у Гюго или Маяковского:
Наша сила — правда,
ваша — лаврьи звоны.
Ваша — дым кадильный,
наша — фабрик дым.
Ваша мощь — червонец,
наша — стяг червонный.
Мы возьмём,
займём
и победим.
Симметричность и аналитический характер антитезы делают её весьма уместной в некоторых строгих формах, как, например, в александрийском стихе, с его ясным членением на две части.
Резкая ясность антитезы делает её также весьма пригодной для стиля произведений, которые стремятся к непосредственной убедительности, как напр. в произведениях декларативно-политических, с социальной тенденцией, агитационных или имеющих моралистическую заданность и т. п. Примером могут служить:
Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.
— Манифест коммунистической партии
Кто был никем, тот станет всем!
— Интернационал
Антитетическая композиция часто наблюдается в социальных романах и пьесах при контрастном сопоставлении жизни различных классов (например: «Железная пята» Дж. Лондона, «Принц и нищий» Марка Твена и т. п.) ; антитеза может лежать в основе произведений, рисующих нравственную трагедию (например: «Идиот» Достоевского) и т. п.
В этом социальном ключе приём антитезы весьма своеобразно использовал Некрасов Н. А. в первом стихотворении из цикла «Песни» :
У людей-то для щей — с солонинкою чан,
А у нас-то во щах — таракан, т
Источник
(ïîñâÿùàåòñÿ îäíîé ïèêàíòíîé äàìå)
Íà÷í¸ì ñ ýïèãðàôà èç Ïóøêèíà:
ÄÎÍ ÃÓÀÍ
Ÿ ñîâñåì íå âèäíî.
Ïîä ýòèì âäîâüèì ÷¸ðíûì ïîêðûâàëîì
Ëèøü óçåíüêóþ ïÿòêó ÿ çàìåòèë.
ËÅÏÎÐÅËËÎ
Äîâîëüíî ñ âàñ. Ó âàñ âîîáðàæåíüå
 ìèíóòó äîðèñóåò îñòàëüíîå.
Îíî ó âàñ ïðîâîðíåé æèâîïèñöà.
Âàì âñ¸ ðàâíî, ñ ÷åãî áû íè íà÷àòü
Ñ áðîâåé ëè, ñ íîã ëè.
Âîò-ñ, à òåïåðü, ñîáñòâåííî, ìîè âèðøè. Íàçîâ¸ì èõ ïðîñòî, áåç âûêðóòàñîâ:
ÏÐÎÃÓËÊÀ ÏÎ ÌÈÍÍÎÌÓ ÏÎËÞ
ß ëèøü òåáÿ óâèäåë ñòàëî ÿñíî:
Ïîä êàæäîþ êîêåòëèâîþ ñêëàäêîé
Òâîèõ ïîêðîâîâ ïðÿ÷åòñÿ çàãàäêà,
×òî ìèíîé ìîæåò áûòü âçðûâîîïàñíîé,
È åñëè óæ ðâàí¸ò òàêàÿ ìèíà
Íî ê ÷¸ðòó ñòðàõ! Èëü ÿ óæ íå ìóæ÷èíà?
Âîò ê ïåðâîé ìèíå ÿ èäó óêðàäêîé,
×òî îêàçàëàñü óçåíüêîþ ïÿòêîé.
Ëþáîé ñàï¸ð âàì ïîäòâåðäèò, ÷òî ìèíà
Ïðèìåðíî êàê êàïðèçíàÿ ôåìèíà:
Òû ïðèêîñíèñü ê íåé íåæíûìè ïåðñòàìè
È ëàñêîâûì ãëàãîëîì ñåðäöå òðîíü,
À òàì, ãëÿäèøü, ñîéä¸òåñü òåëåñàìè
Âîò òóò ãàñè âçðûâàòåëÿ îãîíü!
È âîò, ïðåñåêøè ìèíû-ïÿòêè âñïûøêó,
ß äâèæóñü ââåðõ èññëåäîâàòü ëîäûæêó.
Îðàêóëîì Áîæåñòâåííîé Áóòûëêè
ß âîñõîæó ê Áîæåñòâåííîé Êîëåíêå,
È òóò ìíå áàðàáàíÿò ïî çàòûëêó
Íåðâè÷ñêèå Ïàëü÷èêè Ìàäëåíêè
Íó, âñ¸, ðâàí¸ò
íî âñå æå ïîäíèìàþ
Âçîð ââåðõ è ñ óäèâëåíèåì âçèðàþ
Íà äâå êðûæîâíûõ ÿãîäû äâà îêà,
×òî ó÷èíÿþò ìíå äîïðîñ æåñòîêî:
«Íàãëåö! Òû òóò õîçÿéíè÷àòü ðåøèë
Íà ïîëå, ÷òî ÿ ìèíàìè óñòëàëà?
Vergogna*! À ñêàæè, ÷òîá òû òàê æèë,
Âåäü ìîåãî-òî ïîëÿ áóäåò ìàëî,
È òû ìàõí¸øü, ðàçëàêîìèâ ñâîé ñìàê,
Íà ïðî÷èå ïîëÿ
íó ÷òî, íå òàê?»
Íó, ýòèìè óëîâêàìè ìåíÿ
Íà ïîíò íå âçÿòü – âèäàë è ïîêîâàðíåé!
«Î, ëåäè Ðåâíîñòü! Áóäüòå áëàãîäàðíåé:
Áîæåñòâåííàÿ âàøà Ïÿòåðíÿ
Ñ ìîåþ òàê ñëþáèëàñü ÷åðåïóøêîé,
×òî ÷óòü íå ðàçíåñëà, êàê áàøíþ ïóøêîé.
Îòâåò çà ìíîé. ß ÷óþ çàïàõ õìåëÿ!
Òâîåé ÿ íå ïîêèíó ñòîéêè áàðíîé
È íå ïðåðâó áóðëèâîãî âåñåëüÿ,
Òâîåé íå íàñëàäèâøèñü ïèâîâàðíåé!
×òî æ äî «vergogna» – ÿ æå íå ïûòàþ,
Òû ñêîëüêèõ ìèíàìè óãðîáèëà ñâîèìè?
Ìîë÷èøü? È ñëàâíî». Ðàçîãíàâ ñîìíåíèé ñòàþ,
Òåëåïîðòèðóþñü ê êðûæîâèíàì è ñ íèìè
Áåçìîëâíûìè óæ ãîâîðþ óñòàìè.
Äâå ìèíû ìèíóñ. Ðåçóëüòàò ãàäàéòå ñàìè.
Òåïåðü ïîðà ñïóñêàòüñÿ ñ Ýâåðåñòà:
Âåäü æäóò æå Ìàðèàíñêèå ãëóáèíû!
Íî ïðåæäå íà ñòîÿíêó ÿêîðü êèíó,
À äëÿ ñòîÿíêè íàäî âûáðàòü ìåñòî.
Âîò, îáîãíóâ Íîñ Ðèìñêèé, ïîäãðåáàþ
ß ê Êðàòåðó ÎãíåäûøÀùèõ Ãóá.
Äâóìÿ ñâîèìè ê íèì ÿ ïðèïàäàþ
(×òî äåëàòü âîò òàêîé ÿ ñëàñòîëþá!)
È ìèíà îáåçâðåæåíà óðà!
 äàëüíåéøèé ïóòü ìíå äâèãàòüñÿ ïîðà.
Îáñëåäîâàâ èçãèáû Íåæíîé Øåè
È Ïûøíûõ Ïëå÷
äâå âèæó ñóïåðìèíû!
Äâå Ãåðû
äâå Äàëèëû
Ìåññàëèíû
Ñèðåíû
íåò, ñêîðåé äâå Ëîðåëåè!
Âîò, âîò îíè, äâà õîëìèêà òðîòèëà!
Èõ äåòîíàòîðû óæå ãðîçÿò ìíå âçðûâîì!
Íî, õîòü áåçóìüåì è îõâà÷åí ÿ ñ÷àñòëèâûì,
À âñ¸ æ â ìîçãó åùå îñòàëàñü ñèëà,
È âîò, ÿ â ïàëüöàõ òðåìîð óíèìàþ
È áóéíûé ïûë âçðûâ÷àòêè óñìèðÿþ
Âîò, ìèíîâàâ ïðîâèíöèþ Ïóçèíî,
Áåðó òðè ðóìáà âëåâî, âíèç ðóëÿ
Äæîí Ëåííîí, ãëÿíü-êà! Âîò òâîÿ êàðòèíà:
ß âûøåë íà Êëóáíè÷íûå Ïîëÿ!
Íåò, íå ïîëÿ äâå Ïåðñèêîâûõ Ðîùè
Ìåæ íèìè ðàñòÿíóòüñÿ, îòäîõíóòü?
Íåò óæ, Êàéôèùå, ïîäðûâàé-êà ìîùè,
Ìèíîèñêàòåëü â áîé! Íå êîí÷åí ïóòü!
Òóò ðîùè ðàçäàëèñü è, âçîð ïîäíÿâ ñâîé,
Äèâëþñü ÿ íà Ïåùåðó Âñåõ Æåëàíèé
È ñëûøó: «Êîíü æåëàåò íåæíîé ëàíè?
Òàê ñîïðÿãè æå èõ ñâîåþ ëàñêîé!»
Íó, âåäüìà, èñêóøàåøü? ß ãîòîâ
Íà âõîä â Èíôåðíî â áîé, áåç ëèøíèõ ñëîâ!
Âîò ïðèáëèæàþñü ÿ ê Îðîäðóèíó,
×òî â ïëàìåíü ñâîé ìåíÿ ãîòîâ óâëå÷ü
Óæå âçèðàþ ÿ íà ÀÐÕÈ-ÑÓÏÅÐ-ÌÈÍÓ
Íàä âõîäîì â ãðîò âèñèò Äàìîêëîâ Ìå÷
Dont stop, you guy, ahead! Íàçàä íè øàãó!
È âçÿë ÿ ìå÷ íåäðîãíóâøåé ðóêîé
ÑëàáÎ ëü çà ëåçâèå ñõâàòèòü ìíå øïàãó?
Âçðûâ. Òüìà. Áåñïàìÿòñòâî. Óë¸ò â ïîêîé.
* * *
Ïðîñíóëñÿ â êëèíèêå. Âñ¸ â áåëîì. Ìåäñåñòðè÷êà
Ñ êàêîé-òî íåïîíÿòíîþ ìèêñòóðîé:
«Äóðèëî ïüÿíîå! À ÿ íå áóäó äóðîé,
À âîò âîçüìó, äà è òâî¸ óìîþ ëè÷èêî,
È, êñòàòè, ïîõìåëèñü è ðàçîìíèñü:
×òî äóìàåøü òâîé ïóòü óæ çàâåðø¸í?
À ÿ, áëèí, òâîþ ìàòü è òâîþ æèñü,
Âíîâü ïîëå ìèíàìè óñòëàëà. Ïðèêîëèñü?
ß äëÿ êîãî ñòàðàëàñü, òû, óñëàäà æ¸í?
Èëü ìíå äðóãèõ âåëèøü ñàï¸ðîâ ïîèñêàòü?»
Âçúÿðèëñÿ ÿ: «Òóäûòü â òðè Áîãà ìàòü!!!
God damn me! Scheisse!!! Merde!!! Áîã-Ñîçäàòåëü!
Íó ÷òî æ, âíîâü ðàñ÷åõëþ ìèíîèñêàòåëü!”
—————-
*Còûäèñü! (èòàë.)
Источник
Дон Гуан и Лепорелло
Дон Гуан
Дождемся ночи здесь. Ах, наконец
Достигли мы ворот Мадрита! скоро
Я полечу по улицам знакомым,
Усы плащом закрыв, а брови шляпой.
Как думаешь? узнать меня нельзя?
Лепорелло
Да! Дон Гуана мудрено признать!
Таких, как он, такая бездна!
Дон Гуан
Шутишь?
Да кто ж меня узнает?
Лепорелло
Первый сторож,
Гитана или пьяный музыкант,
Иль свой же брат нахальный кавалер,
Со шпагою под мышкой и в плаще.
Дон Гуан
Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Лепорелло
А завтра же до короля дойдет,
Что Дон Гуан из ссылки самовольно
В Мадрит явился, – что тогда, скажите,
Он с вами сделает?
Дон Гуан
Пошлет назад.
Уж верно головы мне не отрубят.
Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого…
Лепорелло
Ну то-то же!
Сидели б вы себе спокойно там.
Дон Гуан
Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц – право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью – а пуще новизною;
Да, слава богу, скоро догадался –
Увидел я, что с ними грех и знаться –
В них жизни нет, все куклы восковые;
А наши!.. Но послушай, это место
Знакомо нам; узнал ли ты его?
Лепорелло
Как не узнать: Антоньев монастырь
Мне памятен. Езжали вы сюда,
А лошадей держал я в этой роще.
Проклятая, признаться, должность. Вы
Приятнее здесь время проводили,
Чем я, поверьте.
Дон Гуан
(задумчиво)
Бедная Инеза!
Ее уж нет! как я любил ее!
Лепорелло
Инеза! – черноглазая… о, помню.
Три месяца ухаживали вы,
За ней; насилу-то помог лукавый.
Дон Гуан
В июле… ночью. Странную приятность
Я находил в ее печальном взоре
И помертвелых губах. Это странно.
Ты, кажется, ее не находил
Красавицей. И точно, мало было
В ней истинно прекрасного. Глаза,
Одни глаза. Да взгляд… такого взгляда
Уж никогда я не встречал. А голос
У ней был тих и слаб – как у больной –
Муж у нее был негодяй суровый,
Узнал я поздно… Бедная Инеза!..
Лепорелло
Что ж, вслед за ней другие были.
Дон Гуан
Правда.
Лепорелло
А живы будем, будут и другие.
Дон Гуан
И то.
Лепорелло
Теперь которую в Мадрите
Отыскивать мы будем?
Дон Гуан
О, Лауру!
Я прямо к ней бегу являться.
Лепорелло
Дело.
Дон Гуан
К ней прямо в дверь – а если кто-нибудь
Уж у нее – прошу в окно прыгнуть.
Лепорелло
Конечно. Ну, развеселились мы.
Недолго нас покойницы тревожат.
Кто к нам идет?
Входит монах.
Монах
Сейчас она приедет
Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?
Лепорелло
Нет, сами по себе мы господа,
Мы здесь гуляем.
Дон Гуан
А кого вы ждете?
Монах
Сейчас должна приехать Дона Анна
На мужнину гробницу.
Дон Гуан
Дона Анна
Де Сольва! как! супруга командора
Убитого… не помню кем?
Монах
Развратным,
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.
Лепорелло
Ого! вот как! Молва о Дон Гуане
И в мирный монастырь проникла даже,
Отшельники хвалы ему поют.
Монах
Он вам знаком, быть может?
Лепорелло
Нам? нимало.
А где-то он теперь?
Монах
Его здесь нет,
Он в ссылке далеко.
Лепорелло
И слава богу.
Чем далее, тем лучше. Всех бы их,
Развратников, в один мешок да в море.
Дон Гуан
Что, что ты врешь?
Лепорелло
Молчите: я нарочно…
Дон Гуан
Так здесь похоронили командора?
Монах
Здесь; памятник жена ему воздвигла
И приезжает каждый день сюда
За упокой души его молиться
И плакать.
Дон Гуан
Что за странная вдова?
И не дурна?
Монах
Мы красотою женской,
Отшельники, прельщаться не должны,
Но лгать грешно; не может и угодник
В ее красе чудесной не сознаться.
Дон Гуан
Недаром же покойник был ревнив.
Он Дону Анну взаперти держал,
Никто из нас не видывал ее.
Я с нею бы хотел поговорить.
Монах
О, Дона Анна никогда с мужчиной
Не говорит.
Дон Гуан
А с вами, мой отец?
Монах
Со мной иное дело; я монах.
Да вот она.
Входит Дона Анна.
Дона Анна
Отец мой, отоприте.
Монах
Сейчас, сеньора; я вас ожидал.
Дона Анна идет за монахом.
Лепорелло
Что, какова?
Дон Гуан
Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.
Лепорелло
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
Дон Гуан
Слушай, Лепорелло,
Я с нею познакомлюсь.
Лепорелло
Вот еще!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слезы.
Бессовестный!
Дон Гуан
Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдем в Мадрит.
(Уходит.)
Лепорелло
Испанский гранд как вор
Ждет ночи и луны боится – боже!
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.
весь текст сразу || следующая часть
Источник
Д о н Г у а н
Дона АннаДе-Сольва! как! супруга командора,Убитого… не помню кем?
М о н а х
Развратным,Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.
Л е п о р е л л о
Ого! вот как! Молва о Дон ГуанеИ в мирный монастырь проникла даже.Отшельники хвалы ему поют.
М о н а х
Он вам знаком, быть может?
Л е п о р е л л о
Нам? нимало.А где-то он теперь?
М о н а х
Его здесь нет,Он в ссылке далеко.
Л е п о р е л л о
И слава Богу.Чем далее, тем лучше. Всех бы их,Развратников, в один мешок да в море.
Д о н Г у а н
Что, что ты врешь?
Л е п о р е л л о
Молчите: я нарочно…
Д о н Г у а н
Так здесь похоронили командора?
М о н а х
Здесь; памятник жена ему воздвиглаИ приезжает каждый день сюдаЗа упокой души его молитьсяИ плакать.
Д о н Г у а н
Что за странная вдова?И недурна?
М о н а х
Мы красотою женской,Отшельники, прельщаться не должны,Но лгать грешно; не может и угодникВ ее красе чудесной не сознаться.
Д о н Г у а н
Недаром же покойник был ревнив.Он Дону Анну взаперти держал,Никто из нас не видывал ее.Я с нею бы хотел поговорить.
М о н а х
О, Дона Анна никогда с мужчинойНе говорит.
Д о н Г у а н
А с вами, мой отец?
М о н а х
Со мной иное дело; я монах.Да вот она.
Входит Д о н а А н н а.
Д о н а А н н а
Отец мой, отоприте.
М о н а х
Сейчас, сеньора; я вас ожидал.
Дона Анна идет за монахом.
Л е п о р е л л о
Что, какова?
Д о н Г у а н
Ее совсем не видноПод этим вдовьим черным покрывалом,Чуть узенькую пятку я заметил.
Л е п о р е л л о
Довольно с вас. У вас воображеньеВ минуту дорисует остальное;Оно у нас проворней живописца.Вам всё равно, с чего бы ни начать,С бровей ли, с ног ли.
Д о н Г у а н
Слушай, Лепорелло.Я с нею познакомлюсь.
Л е п о р е л л о
Вот еще!Куда как нужно! Мужа повалилДа хочет поглядеть на вдовьи слезы.Бессовестный!
Д о н Г у а н
Однако уж и смерклось.Пока луна над нами не взошлаИ в светлый сумрак тьмы не обратила,Взойдем в Мадрит.
(Уходит.)
Л е п о р е л л о
Испанский гранд, как вор,Ждет ночи и луны боится – Боже!Проклятое житье. Да долго ль будетМне с ним возиться? Право, сил уж нет.
Сцена II
Комната. Ужин у Л а у р ы.
П е р в ы й г о с т ь
Клянусь тебе, Лаура, никогдаС таким ты совершенством не играла.Как роль свою ты верно поняла!
В т о р о й
Как развила ее! С какою силой!
Т р е т и й
С каким искусством!
Л а у р а
Да, мне удавалосьСегодня каждое движенье, слово.Я вольно предавалась вдохновенью,Слова лились, как будто их рождалаНе память рабская, но сердце…
П е р в ы й
Правда.Да и теперь глаза твои блестятИ щеки разгорелись, не проходитВ тебе восторг. Лаура, не давайОстыть ему бесплодно; спой, Лаура,Спой что-нибудь.
Л а у р а
Подайте мне гитару.
(Поет.)
В с е
О brava! brava! чудно! бесподобно!
П е р в ы й
Благодарим, волшебница. Ты сердцеЧаруешь нам. Из наслаждений жизниОдной любви музыка уступает;Но и любовь – мелодия… взгляни:Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.
В т о р о й
Какие звуки! сколько в них души!А чьи слова, Лаура?
Л а у р а
Дон Гуана.
Д о н К а р л о с
Что? Дон Гуан!
Л а у р а
Их сочинил когда-тоМой верный друг, мой ветреный любовник.
Д о н К а р л о с
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,А ты, ты дура!
Л а у р а
Ты с ума сошел?Да я сейчас велю тебя зарезатьМоим слугам, хоть ты испанский гранд.
Д о н К а р л о с
(встает)
Зови же их.
П е р в ы й
Лаура, перестань;Дон Карлос, не сердись. Она забыла…
Л а у р а
Что? что Гуан на поединке честноУбил его родного брата? Правда: жаль,Что не его.
Д о н К а р л о с
Я глуп, что осердился.
Л а у р а
Ага! сам сознаешься, что ты глуп.Так помиримся.
Д о н К а р л о с
Виноват, Лаура,Прости меня. Но знаешь: не могуЯ слышать это имя равнодушно…
Л а у р а
А виновата ль я, что поминутноМне на язык приходит это имя?
Г о с т ь
Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,Лаура, спой еще.
Л а у р а
Да, на прощанье.Пора, уж ночь. Но что же я спою?А, слушайте.
(Поет.)
В с е
Источник
Я ИДУ НА УРОК
Елена КОРНЕЕВА,
г. Елец
Цели:
- формировать представление о многогранности
таланта А.С. Пушкина, - углублять знания о драме как роде литературы;
- познакомить учащихся с легендой о Дон Жуане и
помочь выяснить, в чем особенность
переосмысления образа севильского озорника в
трагедии Пушкина; - развивать навык монологической речи;
- формировать эстетическую восприимчивость,
стимулировать интерес к изучению литературы; - познакомить учащихся с музыкальной трактовкой
образа (В.А. Моцарт, опера «Дон Жуан») и с его
сценическим воплощением.
Эпиграфы:
И была у Дон-Жуана — шпага,
И была у Дон-Жуана — Донна Анна.
М.Цветаева
Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста…
Н.Гумилёв
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец.
Дон Карлос (А.С. Пушкин, «Каменный Гость»)
Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.
Дон Гуан (А.С. Пушкин, «Каменный Гость»)
Оборудование:
- портрет А.С. Пушкина,
- портрет Н.Н. Гончаровой,
- ксерокопия рисунка А.С. Пушкина к «Каменному
Гостю», - иллюстрации П.Бунина и Ф.Константинова к
трагедии, - рисунки учащихся,
- фонограмма — увертюра к опере Моцарта «Дон
Жуан», - аудиомагнитофон, кинопроектор,
видеомагнитофон; - фрагмент кинофильма «Болдинская осень»;
- видеофрагмент кинофильма «Маленькие трагедии»;
- плакат с надписью: “Дон Жуан (Дон Хуан) (Don Juan) —
созданный средневековой легендой образ
рыцаря-сластолюбца, нарушителя моральных и
религиозных норм. Послужил источником многих
произведений искусства”.
ХОД УРОКА
Слово учителя
Талант Александра Сергеевича Пушкина был
многогранным: современников и потомков
одинаково восхищали эпические произведения
автора, его лирика и драматургия. Творения
Пушкина часто невелики по объёму, он умел в малой
форме сконцентрировать глубокое содержание.Сегодня мы поговорим о произведении, созданном
в наиболее плодотворный период жизни Пушкина —
Болдинскую осень, об одной из маленьких трагедий
— «Каменный Гость». Название нашего урока —
“Тема любви и образ севильского озорника в
трагедии А.С. Пушкина «Каменный Гость»”.Цели нашего разговора: углубить знания о драме
как роде литературы; познакомиться с легендой о
Дон Жуане; выяснить, в чём особенность
переосмысления образа севильского озорника в
трагедии Пушкина; учиться внимательно читать
драматические произведения, находить способы
создания образов; расширять свой кругозор,
совершенствовать умение высказывать и
доказывать своё мнение.
Сообщения учащихся
1) Болдинская осень как этап творческой
деятельности Пушкина
В 1830 году Пушкин сделал повторное
предложение пленившей его московской красавице
Наталье Николаевне Гончаровой, которое было
принято. В наброске чернового письма от
6–11 апреля 1830 года Пушкин пишет родителям в
Петербург: “Мои горячо любимые родители,
обращаюсь к вам в минуту, которая определит мою
судьбу на всю остальную жизнь.Я намерен жениться на молодой девушке, которую
люблю уже год, — м-ль Натали Гончаровой. Я получил
её согласие, а также и согласие её матери. Прошу
вашего благословения — и да будет вторая
половина моего существования более для вас
утешительна, чем моя печальная молодость”.“Да благословит небо тебя и твою милую
подругу жизни, которая составит твоё
счастье…” — писал ему отец, который
благословил сына и частью имения.Отправившийся по имущественным делам в
Нижегородскую губернию поэт из-за холерного
карантина задержался там на целых три месяца. В
сложнейшую пору своего развития, в решающий
момент жизни Пушкин оказался отделённым от всего
мира, в своеобразной изоляции. В болдинском
уединении он размышляет о прошлом и будущем. Всё
сошлось здесь: деревня, осень, изоляция… Само
время словно остановилось… Вынужденная
задержка в Болдине осенью 1830 года стала для
Пушкина порой высочайшего творческого взлёта. В
Болдине созданы такие шедевры пушкинской прозы,
как «Повести Белкина», «История села Горюхина»,
написаны «Маленькие трагедии», несравненные по
психологизму и драматургическому мастерству.
Здесь же он работал над завершающими главами
романа «Евгений Онегин».Автор долго колебался в выборе названия цикла
драматических произведений (“драматические
сцены… опыты… изучения…”). Закрепилось —
«Маленькие трагедии», которым суждено было стать
великими. Малая форма обеспечила большую
сосредоточенность мысли. Герои трагедий
исключительны, сами произведения — это
размышления о человеке, о его возможностях, о
проблемах добра и зла. Все они созданы на основе
западного материала, но проблемы, затронутые в
них, универсальны. В цикл входят следующие
произведения: «Скупой рыцарь», «Моцарт и
Сальери», «Каменный Гость», «Пир во время чумы».
2) Легенда о Дон Жуане и её интерпретация у
предшественников Пушкина
Сюжет о Дон Жуане восходит к средневековой
испанской народной легенде. Севильские летописи
сохранили рассказ о некоем доне Хуане, графе де
Тенорио, гуляке, распутнике, первом дуэлянте в
Севилье. Однажды он похитил дочь командора
Гонсило де Ульоа, а его самого сразил насмерть.Монахи обманом заманили дона Хуана в храм
францисканского монастыря к семейной
усыпальнице рода Ульоа. Поздней ночью в
условленный час он прибыл на место свидания, но
обратно уже не вернулся. Он исчез бесследно, тело
его нигде не нашли. Наутро монахи распустили
слух, будто дон Хуан пришёл ночью в храм, оскорбил
статую убитого командора и тогда она ожила,
притянула к себе нечестивца и столкнула его в
разверзшуюся бездну.В те времена ни один благоверный католик не
усомнился в истинности этой истории. Убив дона
Хуана, монахи, сами того не ведая, дали ему
бессмертие в легенде о “севильском
озорнике”. Она долго бытовала в народе и
впервые была обработана в XVII веке испанским
драматургом Тирсо де Молина. Легенда привлекала
внимание и за пределами Испании: своего Дон Жуана
создавали драматурги и поэты Франции, Италии,
России, Германии и других стран.Тирсо де Молина историю дона Хуана Тенорио
изложил в комедии «Севильский обольститель, или
Каменный Гость», созданной между 1618 и
1621 годами. История была обработана в духе
католической религии: дон Хуан представлен как
великий грешник, бросивший вызов законам
человеческим и божеским. Сам автор относился к
нему резко отрицательно, финал пьесы
воспринимался как справедливое возмездие. В
изображении испанского драматурга дон Хуан —
жестокий циник, его жажда обладания женщинами не
знает предела, каждая соблазнённая девушка — это
лишь боевой трофей, ему не важны переживания
жертвы, герой попирает саму любовь, так как им
движет животное начало, жажда завоевания. Ему
чуждо раскаяние, жизнь для дона Хуана — череда
наслаждений, обманов, предательств. Это типичный
антигерой, Тирсо де Молина не придал ему ни одной
положительной черты.Одной из замечательнейших обработок легенды о
Дон Жуане является комедия французского
драматурга Мольера «Дон Жуан, или Каменный
гость». Именно его трактовка образа известна
большинству людей, именно французский вариант
произношения имени героя прижился в практике.
Известный сюжет Мольер обработал в соответствии
с собственными взглядами, создав образец комедии
классицизма. Отношение автора к герою
двойственно. В отличие от Тирсо де Молина он
“позволяет” герою иметь положительные
качества: несмотря на цинизм, герой Мольера смел,
благороден, честен. Просто он исповедует иные
принципы, чем принято в обществе. Он безбожник,
но, оправдывая свои поступки, ссылается на небо.
Дон Жуан Мольера воплощает своим поведением
древнее феодальное право владетельного сеньора
— право первой брачной ночи, он предъявляет
права на всех женщин. Он так же быстро остывает к
соблазнённым, как и его предшественник из пьесы
Тирсо де Молина. Цель Мольера — обличить
произвол дворянства, осудить пороки класса
феодалов, но его Дон Жуан исповедует принцип
свободы, демонстрируя своим примером, во что
может вылиться проповедуемый Возрождением
индивидуализм и раскованность личности.Пушкину были хорошо знакомы произведения
Мольера и Байрона о Дон Жуане, а также опера
Моцарта «Дон Жуан» 1787 года (эпиграф к трагедии
— слова из либретто оперы Моцарта, автор их — Да
Понте).
Беседа
1. Почему А.С. Пушкин обратился к сюжету о Дон
Жуане? Как это могло быть связано с его личной
жизнью?
2. Что такое трагедия?
3. Что является способом характеристики героя
драмы?
Монологи героя, диалоги, высказывания о нём
других персонажей драматического произведения,
ремарки, поступки героя.
4. Каким предстаёт перед нами герой? Что говорят
о нём другие персонажи?
Монах считает его “развратным, //
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном”.Лаура: “Мой верный друг, мой ветреный
любовник”.Дон Карлос: ” Твой Дон Гуан безбожник и
мерзавец”.Лаура: “А виновата ль я, что поминутно //
Мне на язык приходит это имя?”Дона Анна: “О, Дон Гуан красноречив — я
знаю, // Слыхала я; он хитрый искуситель. // Вы,
говорят, безбожный развратитель, // Вы сущий
демон. Сколько бедных женщин // Вы погубили?”
5. Для чего автор вводит сцену ужина у Лауры? О
чём и о ком идёт речь?
В этой сцене показано отношение к Дон Гуану
мадридцев, мы узнаем о его нраве, о том, что он
является автором замечательных, трогающих души
стихов, что он пленил сердце Лауры.
6. Что мы узнаём из монологов самого Дон Гуана?
Я никого в Мадрите не боюсь.
Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого…
Герой любит жизнь и живых людей, ценит красоту,
способен сочувствовать другим, но быстро
забывает о бывших возлюбленных.
Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц — право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью — а пуще новизною;
Да, слава Богу, скоро догадался —
Увидел я, что с ними грех и знаться —
В них жизни нет, всё куклы восковые;
А наши!..
7. Что говорит о своем господине Лепорелло?
У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у вас проворней живописца,
Вам всё равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
Вот ещё!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слёзы.
Бессовестный!
Испанский гранд как вор
Ждёт ночи и луны боится — Боже!
Проклятое житьё. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.
8. Что говорит Дон Гуан о любви? Можно ли верить
его словам? Почему? (Есть ли в тексте трагедии
хоть одна ремарка к словам Дон Гуана “говорит в
сторону”? На что таким образом указывают
авторы драматических произведений?)
Давно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье.
Не правда ли, он был описан вам
Злодеем, извергом — о Дона Анна, —
Молва, быть может, не совсем неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, Разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.
Герой признаётся Доне Анне в том, что он убил её
мужа, объясняя это искренним, глубоким чувством к
ней:
Когда б я вас обманывать хотел,
Признался ль я, сказал ли я то имя,
Которого не можете вы слышать?
Где ж видно тут обдуманность, коварство?
Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.
9. Выделите элементы сюжета.
Завязка: “Я с нею познакомлюсь”.
Видеофрагмент «Сцена III. Памятник
Командора».Кульминация: “Дона Анна, // Где твой кинжал?
вот грудь моя”.Развязка: “…о, тяжело // Пожатье каменной его
десницы!”
10. Прочитаем сцену объяснения с Доной Анной
(сцена IV). Любит ли она Дон Гуана? Что об этом
свидетельствует?
Она беспокоится о нём, о чём свидетельствуют
фразы: “Но как же // Отсюда выйти вам,
неосторожный!”, “Ах если б я могла вас
ненавидеть!”Видеофрагмент «Развязка»
11. У предшественников Пушкина сюжет о Дон Жуане
воплощался в комедии. Почему русский драматург
избирает форму трагедии? Что это меняет в
трактовке образа?
Для А.С. Пушкина Дон Гуан становится героем
трагическим: в тот момент, когда он находится на
пороге счастья, готов переменить прежний образ
жизни, судьба в образе статуи командора
разрушает его надежды и планы, настигает героя,
наказывая даже не за прошлые прегрешения, а за
желание обрести счастье.
12. Докажите, что Дон Гуан Пушкина трагический
герой.
13. Какие чувства его герой вызвал у вас?
14. Какой из предложенных эпиграфов
соответствует пушкинскому пониманию образа?
15. Определите тему произведения.
16. Какую ценность утверждает автор в своем
произведении?
17. Прослушайте фрагмент оперы Моцарта «Дон
Жуан». Каким предстаёт перед вами герой оперы?
18. Рассмотрите иллюстрации художников П.Бунина
и Ф.Константинова к трагедии Пушкина. Чья
трактовка вам ближе?
Образ Дон Жуана получил широкое воплощение
именно в литературе: драма А.К. Толстого «Дон
Жуан», новелла Э.Т.А. Гофмана «Дон Жуан», поэма
Д.Ч.Г. Байрона «Дон Жуан», комедии Тирсо де
Молина и Мольера, пьеса Леси Украинки «Каменный
властелин», цикл стихов М.Цветаевой «Дон-Жуан»,
стихотворения Н.Гумилёва, В.Брюсова.
И.Северянина, апокриф К.Чапека, пьеса Макса Фриша
«Дон Жуан, или Любовь к геометрии», пьеса нашего
современника Эдварда Радзинского «Окончание Дон
Жуана»… Возможно, список неполон. Но именно с
Пушкина началось в литературе переосмысление
образа севильского озорника.
19. Почему именно в литературе, искусстве слова,
этот образ так популярен?
Источник