И дева с черными бровями

И дева с черными бровями thumbnail

Не для меня
/Казачий романс/

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется.
Там сердце девичье забьется
С восторгом чувств – не для меня
И сердце девичье забьется
С восторгом чувств – не для меня

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня журчат ручьи
Текут алмазными струями,
Там дева с черными бровями,
Она растет не для меня.

Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый
Сорвешь цветок, а он завянет
Такая жизнь не для меня.

Не для меня придет Пасха,
За стол родня вся соберется
“Христос Воскрес” – из уст польется –
Такая жизнь не для меня.

А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьется
И слезы горькие прольются
Такая жизнь, брат, ждет меня.

НЕ ДЛЯ МЕНЯ РЕКИ ТЕКУТ
(Дальневсточная)

Не для меня реки текут,
Текут привольными ручьями,
Там дева с черными очами,
Но дева та не для меня.

Уж скоро зацветет наш сад,
Слетятся щебетуньи-птахи.
Сорвешь цветок – ай-ой, не пахнет,
Такую жизнь тащи назад.

Не для меня придет весна,
Родные в храме соберутся,
«Христос воскресе» пропоют,
Но Пасха та не для меня.

Но для меня придет борьба,
Умчусь я в степи Приамурья,
Сражусь там с бандой большевистской,
Там пуля ждет давно меня.

Две последние строки повторяются

Расшифровка фонограммы Мужского хора Института певческой культуры «Валаам», дирижер И. Ушаков. CD «Тернистый путь борьбы и муки. Песни Белого движения и Русского Зарубежья». СПб., IMlab, 2004.

Белогвардейский (либо просто антибольшевистский) дальневосточный вариант народной песни «Не для меня придет весна», которая восходит к одноименному романсу А. Гадалина и была особенно популярной на Дону.

Данных об авторе или о воинских частях, где этот вариант зародился, нет. Возможно, это была казачья песня.

НЕ ДЛЯ МЕНЯ ПРИДЕТ ВЕСНА

Слова и музыка А. Гадалина

Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.

Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.

Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» – из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.

Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей ее встречает:
Он будет петь не для меня.

Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом я тогда,
Там пуля ждет давно меня.

Из репертуара Анастасии Вяльцевой (1871-1913)

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней – ее варианты см. ниже. Есть ответный романс – «И для меня придет весна» (музыка Н. Бурмачевского, слова В. Лугаковского). Существовали также переделки времен гражданской войны – см. белогвардейскую дальневосточную “Не для меня реки текут”.

ВАРИАНТЫ (5)

1. Не для меня

Не для меня весна придет,
Не для меня Дон разольется,
А сердце жалобно забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня луна взойдет,
В лесу тропинки освещает,
А соловей, весну встречая,
Он будет петь не для меня.

Не для меня ручьи бегут,
Бегут алмазными струями,
А дева с черными бровями,
Она растет не для меня.

Не для меня церковный звон,
В кругу родня вся соберется,
Вино по рюмочкам польется,
День Пасхи – он не для меня.

Не для меня цветы цветут,
Распустят розы цвет душистый,
Сорвешь цветок, а он завянет,
Такая жизнь, брат, для меня.

А для меня народный суд,
Осудят сроком на три года,
Возьмет конвой меня жестокий
И поведет меня да в тюрьму.

А из тюрьмы сошлют в Сибирь,
Сошлют на дальнюю сторонку,
Сольют с народом арестантским,
В побеге пуля ждет меня.

И так пройдут мои года,
В разлуке с милою семьею,
С семьей я больше не увижусь,
Родных не встречу никогда.

Не для меня…

Вторая часть куплета повторяется

Расшифровка фонограммы фольклорного ансамбля «Радогост» (Тюмень, ок. 2000 г.)

2. Не для меня

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
А сердце жалобно забьется
Восторгом чувств не для меня.

Не для меня ручьи журчат,
Текут алмазными струями,
И дева с черными очами,
Она живет не для меня.

Не для меня луна взойдет,
Зелену рощу освещая,
И соловей, весну встречая,
Он будет петь не для меня.

А для меня лишь царский суд,
На долгий срок меня осудит,
Возьмет меня конвой жестокий
И поведет меня в тюрьму.

А из тюрьмы в дальний этап,
Угонят в дальнюю сторонку,
Сойдусь с конвоем азиатским,
Там пуля ждет давно меня.

3. Не для меня

Ай, не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
И сердце девичье забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща зацветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня текут ручьи,
Текут алмазными струями,
Там дева с черными бровями,
Она растет не для меня.

Не для меня придет Пасха,
За стол родня вся соберется,
Вино по рюмочкам польется,
Но праздник будет без меня.

А для меня – кусок свинца,
Он в тело белое вопьется,
И слезы горькие прольются:
Судьба такая у меня.

Расшифровка фонограммы из телепередачи “В нашу гавань заходили корабли” от 31.5.2003.

4. Не для меня

Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств – не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня журчат ручьи,
Текут алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растет не для меня.

Читайте также:  Как накладывать тени на брови

Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
“Христос воскрес” из уст польётся,*
Пасхальный день не для меня.

Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый.
Сорвешь цветок, а он запахнет.
Такая жизнь не для меня.

А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие прольются.
Такая жизнь, брат, ждёт меня.
__________________
Две последние строчки куплетов повторяются.
* Вариант:
Вино по рюмочкам польётся…

Из репертуара ансамбля “Казачий круг”
https://kazkrug.etnos.ru
https://kazachiikrug.narod.ru

5. Не для меня

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
И сердце трепетно забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня взойдет луна,
Зелены рощи освещая,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня текут ручьи,
Текут аллейными струями,
А дева с черными косами,
Она идет не для меня.

Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый,
Сорвешь цветок, а он запахнет –
Такая жизнь не для меня.

А для меня народный суд,
Осудит сроком на три года,
Возьмет конвой меня жестокий
И прямо отведет в тюрьму.

А для меня одна тюрьма,
Угонят в дальнюю сторонку,
Сойдусь с конвоем азиатским –
Там пуля ждет давно меня!

Прислана Валентином Иосифовичем Васильевым из Ярославля

Ярославская областная газета «Золотое кольцо», 20.03.2002, рубрика «Песни нашего двора»

==============
Есть еще куплеты:

Не для меня куют коня
И в гриву ленты заплетают
Он бьет копытом и не знает
Его куют не для меня.

А для меня опять тюрьма
Сошлют с народом арестантским
Семьи я больше не увижу,
Родных не встречу никогда

Все песни Ольги Арефьевой https://www.ark.ru/ins/lyrics/ne-dla-mena.html
Не для меня
казачий романс, музыка Н.Девитте, стихи А.Молчанова
(вариант авторства: музыка и слова А.Гадалина)

———–
https://www.amdm.ru/akkordi/lube/91189/ne_dla_mena/
Вступление: Hm | Em | Hm | Em

Hm Em D
Не для меня придет весна,
D Em F#7 Hm
Не для меня Дон разольется
D G D Em
И сердце девичье забъется
Hm Em F#7 Hm
С восторгом чувств не для меня

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня (не для меня)

Em Hm
Не для меня, не для меня
Em
Не для меня, не для меня

Не для меня куют коня,
И ветер гривою играет
Он бьет копытом и не знает –
Его куют не для меня

Не для меня придет Пасха,
За стол родня вся соберется
Христос Воскрес из уст польется,
С пасхальни день не для меня

Проигрыш: Em | Hm | Em

А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьется
И слезы горькие польются,
Такая жизнь, брат, ждет меня.

Проигрыш: Em | Hm > 4 раза

https://www.predistoria.org/index.php?name=Forums&file=viewtopic&t=570

Источник

Весной 1838 года в журнале «Библиотека для чтения» появилось стихотворение никому не известного морского офицера. Он служил на флагманском корабле Черноморского флота «Силистрия» (который водил капитан первого ранга Павел Нахимов, в будущем – великий контрадмирал). «А.Молчанов» – так был подписан стих, начинавшийся словами «Не для меня придёт весна…»

Это стихотворение переписывали в свои дневники и тетради сотни офицеров и солдат первой кавказской войны – каждый в этих строчках узнавал свои переживания, отправляясь, возможно, на верную гибель.

Стих положил на музыку поэт и композитор Николай Девитте. Так в 1838 году появился новый офицерский романс.

О судьбе автора стихотворения ничего не известно. Предположительно, весной 1838-го он с десантом русских моряков высадился в устье реки Сочи. Здесь возводились форты для защиты Черноморской береговой линии от англичан и турок. До сих пор они обозначены на карте, как посёлки Черноморского побережья. Один из них – Лазаревское (в честь адмирала Михаила Лазарева – командующего тогда Черноморским флотом).

Окончилась война в 1864 году, когда царские войска заняли последний очаг сопротивления немирных горцев – урочище Кбааде (известное теперь, как город Красная Поляна). Кавказ был присоединён к России, а кавказские народы были спасены от истребления со стороны восточных деспотий – шахской Персии и султанской Турции.

Минуло более полувека.

В начале ХХ века эта песня вновь ожила – теперь уже с эстрады московского ресторана «Яр» в исполнении Якова Пригожего – известного московского шансонье (скончался в 1920 г.). Он же сделал музыкальную обработку сохранившейся в народе мелодии Н.Девитте.

Существовало несколько «народных» вариантов песни, в том числе «лагерный романс»: «…А для меня народный суд, пойдут вагоны по этапу…» – пели советские ЗэКа в 30-е годы XX века.

В 80-е годы ХХ века песня вновь «всплыла» в народе, уже как «казачий романс».

Легенда гласила, что сочинил эту лирическую песню безымянный казак перед расстрелом, томясь в большевистском застенке. «Авторскую» правду уже почти никто не помнил. И всё же она есть! Благодаря исследованию А.Сидницкого – ветерана Великой Отечественной войны из г. Петропавловска, она сохранилась и доступна теперь нашему вниманию.

Первоначальный текст романса образца 1838 года:

сл. А.Молчанова

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Не для меня взойдёт заря,
где Маша встретит в поле лето.
Мне не слыхать её привета –
она растёт не для меня!

Не для меня весной родня
в кругу домашнем соберётся,
«Христос воскрес» — из уст польётся
в день Пасхи нет, не для меня!

Не для меня дни бытия
польются светлыми ручьями.
И дева с чёрными очами
живёт-цветёт не для меня!

Не для меня луна, блестя,
родную рощу освещает,
И соловей, что май встречает,
там запоёт не для меня!

Не для меня придёт весна.
Я поплыву к брегам абхазским,
сражусь с народом закавказским.
Давно там пуля ждёт меня…

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Читайте также:  Масло миндаля сладкого для бровей

Не для меня придёт весна ~ Кубанский казачий хор

Текст песни:
Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств – не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня журчат ручьи,
Летят алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растёт не для меня.

Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
Вино по рюмочкам польется
Пасхальный день не для меня.

А для меня кусок свинца –
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие польются.
Такая жизнь, брат, ждёт меня.

Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств – не для меня.

Источник

Источник

Многим наверное известна эта “народная” казачья песня. Некоторые ее пели за столом, хором в веселой компании. Но немногим известна история ее создания. Тут существует несколько версий и я постараюсь их тут озвучить.
Вообще эту песню относят к “казачьему романсу”, и он подписан неким А. Гадалиным. Биографические данные об. “А. Гадалине” не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX веков. Вот вариант Гадалина известный в исполнении Анастасии Вяльцевой (1871-1913)
Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.

Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.

Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» – из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.

Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей ее встречает:
Он будет петь не для меня.

Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом я тогда,
Там пуля ждет давно меня.

Вяльцева с наибольшим успехом исполняла его во время Русско-японской войны, когда, организовав на свои средства санитарный поезд, отправилась на Дальневосточный фронт, к раненому мужу. При этом последние строки романса были изменены – вместо “к берегам абхазским” Вяльцева пела: “На фронт японский я умчуся”. Подобные изменения происходили и в гражданскую войну, когда  “Не для меня придет весна…” стал одним из самых популярных “белогвардейских” романсов.   Вообще, он более ранний. Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанного в 1838 году (времена Кавказской войны) на флагмане Черноморского флота “Селистрия” (а потому есть предположение, что Молчанов был морским офицером). Музыку создал в начале 1840-х Николай Девитте. стихотворение   «Не для меня» впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» №33 за 1838-39 годы в таком виде:

Не для меня придет весна,
Не для меня Буг разойдется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня!

Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне ее привета,
Она вздохнет – не для меня!

Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течет – не для меня!

Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь – не для меня!

Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с черными очами
Живет, увы, не для меня!

Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется,
Христос воскрес! – из уст польется
В день Пасхи там – не для меня!
Не для меня придет весна!

Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждет давно меня!

Имя этого поэта автор статьи не нашел ни в одном музыкальном справочнике. А флагманский линейный корабль черноморского флота «Силистрия» строил, а затем командовал им Павел Степанович Нахимов. Именно во время написания этих стихов корабль принимал участие в крейсерских действиях у берегов Кавказа, прикрывал русские сухопутные войска, воевавшие с горцами. Клавир вместе с измененным и сокращенным текстом впервые опубликовал в апреле 1877 года Я.Ф. Пригожий как переложение «с напева московских цыган». Публика с успехом принимала пение этой песни в исполнении Соколовского хора «У Яра». И, все-таки, до конца не раскрыта еще вельтмановская версия песни. Это – раз. Во-вторых, «неизвестный» А. Молчанов, упоминавшийся в журнале «Библиотека для чтения» №33 за 1838-39 это, может быть, достаточно известный музыкант   и руководитель военных хоров В. Молчанов, который в эти же годы тоже писал песни и участвовал в военных кампаниях. Просто могла быть опечатка. Очень скоро стихи эти перекочевали на страницы офицерских дневников и солдатских тетрадей, в дворянские и мещанские альбомы. Песня на эти стихи звучала и в годы Крымской войны, и позднее.Сведения об авторах песни были к тому времени уже утеряны. Бог знает, где был в это время А. Молчанов, но судьба другого автора издателям, скорее всего, была известна. Его давно уже не было в живых. Его звали Николай Девитте. Простая мелодия, написанная им к этим стихам, оказалась на редкость жизнеспособной и дошла до наших дней, не потеряв ни одной ноты.В текст же песни, наряду с первой, предположительно молчановской строфой, вошли как раз те заключительные строфы, которые так не похожи на молчановские. Возможно, что и они были сочинены тем же Девитте, тесно сотрудничавшим с редактором «Библиотеки для чтения» О. Сенковским.
Просеяв всю русскую прессу той поры,  удалось разыскать в журнале «Новости литературы» строки: Теперь душа моя увяла, И меркнет неба слабый свет. Не для меня весна цветет! Мне осень ранняя настала. В рукописном сборнике 1826 года нам встретилась песня «Не для меня весною / В полях цветы цветут…», а в Московском альманахе (1828) стихи, начинающиеся строчкой: «Не для меня она цветет / Не для меня она сияет». В 1830 году они тоже стали романсом. В 1830-е гг. мотив этот встречается еще чаще и в альманахах, и в альбомах, и в сборниках забытых теперь поэтов. Не исключено, что именно из них он и пришел на перо А. Молчанова.

Читайте также:  Эстель enigma краска для бровей

К концу XIX века информация о первоначальных авторах затерялась. Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней – ее варианты см. ниже, причем герой гибнет не обязательно на войне – иногда при побеге на каторжном этапе. В популярных ныне вариантах обычно упоминается река Дон (“не для меня Дон разольется…”), но известны и другие версии – “Не для меня Буг разольется” и так далее. Есть ответный романс – «И для меня придет весна» (музыка Н. Бурмачевского, слова В. Лугаковского). Существуют также переделки времен Первой мировой и Гражданской войны – см. белогвардейскую дальневосточную “Не для меня реки текут”.
Этот романс имеет богатую, длинную и теперь уже, можно сказать, более или менее разгаданную историю. Подвергаясь разнообразной фольклоризации, романс дожил до наших дней. Популярным он был и в годы Великой Отечественной войны. Празднуя победу, наши солдаты пели ее так: «И для меня придет весна». Об этом впервые написал краевед из Петропавловска А. Н. Сендецкий. Он же указал на первую его публикацию в журнале «Библиотека для чтения»
Так а теперь хочется показать различные народные варианты и переделки этой песни:

НЕ ДЛЯ МЕНЯ РЕКИ ТЕКУТ
(Дальневсточная)

Не для меня реки текут,
Текут привольными ручьями,
Там дева с черными очами,
Но дева та не для меня.

Уж скоро зацветет наш сад,
Слетятся щебетуньи-птахи.
Сорвешь цветок – ай-ой, не пахнет,
Такую жизнь тащи назад.

Не для меня придет весна,
Родные в храме соберутся,
«Христос воскресе» пропоют,
Но Пасха та не для меня.

Но для меня придет борьба,
Умчусь я в степи Приамурья,
Сражусь там с бандой большевистской,
Там пуля ждет давно меня.

Две последние строки повторяются

Белогвардейский (либо просто антибольшевистский) дальневосточный вариант народной песни «Не для меня придет весна», которая восходит к одноименному романсу А. Гадалина и была особенно популярной на Дону. Данных об авторе или о воинских частях, где этот вариант зародился, нет. Возможно, это была казачья песня.
Есть также два известных “каторжных” варианта этой  песни:
Не для меня весна придет,
Не для меня Дон разольется,
А сердце жалобно забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня луна взойдет,
В лесу тропинки освещает,
А соловей, весну встречая,
Он будет петь не для меня.

Не для меня ручьи бегут,
Бегут алмазными струями,
А дева с черными бровями,
Она растет не для меня.

Не для меня церковный звон,
В кругу родня вся соберется,
Вино по рюмочкам польется,
День Пасхи – он не для меня.

Не для меня цветы цветут,
Распустят розы цвет душистый,
Сорвешь цветок, а он завянет,
Такая жизнь, брат, для меня.

А для меня народный суд,
Осудят сроком на три года,
Возьмет конвой меня жестокий
И поведет меня да в тюрьму.

А из тюрьмы сошлют в Сибирь,
Сошлют на дальнюю сторонку,
Сольют с народом арестантским,
В побеге пуля ждет меня.

И так пройдут мои года,
В разлуке с милою семьею,
С семьей я больше не увижусь,
Родных не встречу никогда.

И еще один

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
И сердце трепетно забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня взойдет луна,
Зелены рощи освещая,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня текут ручьи,
Текут аллейными струями,
А дева с черными косами,
Она идет не для меня.

Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый,
Сорвешь цветок, а он запахнет –
Такая жизнь не для меня.

А для меня народный суд,
Осудит сроком на три года,
Возьмет конвой меня жестокий
И прямо отведет в тюрьму.

А для меня одна тюрьма,
Угонят в дальнюю сторонку,
Сойдусь с конвоем азиатским –
Там пуля ждет давно меня!
Этот был опубликован в

Ярославской областной газете «Золотое кольцо», 20.03.2002, рубрика «Песни нашего двора»

Есть еще куплеты:

Не для меня куют коня
И в гриву ленты заплетают
Он бьет копытом и не знает
Его куют не для меня.

А для меня опять тюрьма
Сошлют с народом арестантским
Семьи я больше не увижу,
Родных не встречу никогда

Аналогичные мотивы «Не для меня» встречаем и в песнях о чужой стороне, и в песнях о тюрьме и ссылке, и в городских песня о покинутой для заработка деревне. Вся народная жизнь полна таких ситуаций, где остается сказать себе «не для меня», да к этому и привыкнуть. Против воды, матушка, Суденышко не плывет, Против ветра буйного Белый парус не стоит! С середины 19-го века русского народное сознание все более чутко прислушивается к индивидуальным жалобам, вдумывается и вживается в индивидуальную судьбу. Тогда-то и романсы начинают сближаться с народными песнями, а некоторые просто и уверенно входят в народный репертуар. К их числу, как показала история, принадлежит и романс «Не для меня придет весна»
Ну вот такая интересна и долгая история у этой песни. Всего существует девять известных вариантов ее исполнения. Тут я выложил некоторые из них. А теперь хотелось бы разместить саму песню в исполнении разных современных певцов и ансамблей

а вот два моих самых любмых варианта, в исполнении Пелагеи и Казачьего круга

и напоследок живое исполнение Пелагеи и Забайкалье (очень советую послушать именно этот вариант, самый классный имхо)

Когда искал информацию об этой песни пришлось перерыть весь интернет и собирать ее по крупицам.

В дальнейшем историю песен возможно сделаю постоянной рубрикой своего журнала.

До завтра!

Источник